Corporate Party

Russia’s Top Movies: September 2014

Published: September 30, 2014

Like most places in the world, Russia’s silver screens are dominated by Hollywood’s global blockbusters. Russia’s film industry has struggled with the financial crisis, but is also capable of producing films that can occasionally compete locally with the American machine. Once a month, SRAS provides a lineup of the top five movies in Russia by box office take—with the official Russian-language trailers from YouTube and, for those Russian films on the list, links to our Russian film site.

Below are films listed with their English and Russian titles (note that they differ sometimes), as well as how much the film has earned over the calendar month.


1. ЛюсиLucy—$20.1m


2. Бегущий в лабиринтеThe Maze Runner—$10.5m

Another direct translation. Note that “maze” in Russian is “лабиринт” (labyrinth).


3. Избави нас от лукавогоDeliver Us from Evil—$5.8m (in September; total $8.8m)

The devil has many names. This is true in Russian as well as English. In Russian, “лукавый” means roughly “The Evil One,” and this particular construction is often used, taken from the most common version of the Russian Bible (Mathew 6:13: Lead us not into temptation, but deliver us from evil). Note the verb used in this construction as well (избавлять / избавить), a formal word used in other constructions as well, such as “избавлять от смерти” (save from death), “избавлять от угрозы” (remove the threat), and “избавьте меня от ваших замечаний” (spare me your remarks).


4. КорпоративCorporate Party (Rus)—$4.2m


5. Великий уравнитель—The Equalizer—$2.9m

Interestingly, “The Equalizer” in English has become “The Great Equalizer” in Russian.

About the author

Josh Wilson

Josh has lived in Moscow since 2003, when he first arrived to study Russian with SRAS. He holds an M.A. in Theatre and a B.A. in History from Idaho State University, where his masters thesis was written on the political economy of Soviet-era censorship organs affecting the stage. At SRAS, Josh assists in program development and leads our Home and Abroad Programs. He is also the editor-in-chief for the SRAS newsletter, the SRAS Family of Sites, and Vestnik. He has previously served as Communications Director to Bellerage Alinga and has served as a consultant or translator to several businesses and organizations with interests in Russia.

Program attended: SRAS Staff Member

View all posts by: Josh Wilson