Olga Arefyeva

Olga Arefyeva / Ольга Арефьева

Published: November 15, 2016

Olga Arefyeva (Ольга Арефьева) is a Russian singer, published poet, dancer, theater actress, and educator. Born in a small town (Verkhnyaya Salda/Верхняя Салда) outside of Sverdlovsk (now Yekaterinburg) in 1964, she—along with her band, The Ark (Ковчег)—has released a staggering 18 albums since the early 1990s and composed more than 400 original songs. She is noted for her soaring vocal range, highly creative live performances, and eclectic fusion of musical influences, from pop rock to hip hop, but always with traditional Russian folk and bardic traditions. Since the mid-1990s she has also been a contributor to major poetry journals in Russia, published four books, and even received a literary prize from the journal Banner (Знамя) in 1998. Her newest record, Jane (Джейн), was released in 2016.

Arefyeva is a classically trained vocalist. However, although she began her music studies at the Sverdlovsk Regional Music School (P.I. Tchaikovsky) in 1985, she did not complete her degree until 10 years later, when she received her diploma from the Gnessin State Musical College in Moscow. Despite some initial success playing with the rock band Banquet (Раут) in and around Sverdlovsk, it would not be until her auspicious move to Moscow that her career would really begin to take off. Indeed, upon relocating to Moscow in 1990, Arefyeva met the keyboard player and cellist Peter Akimov, ushering in a long-standing songwriting partnership that led to the formation of the group The Ark. Their eponymous album would be released the following year.

Throughout the 1990s the band experimented with a variety of styles—naming albums around genres, e.g. Blues–Ark (БлюзКовчег) and Reggae–Ark (РеггиКовчег), and expanding the musical content of their improvisations. In 2004, Arefyeva formed the contemporary dance troupe Kalimba, whose performances won significant critical acclaim in the Moscow art world and brought Arefyeva’s art to new audiences. This troupe would later be incorporated into the band’s live performances, as well as figure prominently in the band’s music videos, combining their dance with highly inventive, almost surreal costumes and visual art pieces. Besides her work as a singer, writer, and dancer, Arefyeva has also begun a career as an instructor, sharing her knowledge and experience with a new generation of singers, dancers, and visual artists.

Find Olga Arefyeva on Amazon

 

The video for the song “Werewolf” (“Оборотень”):

 

Lyrics for “Оборотень”:

Запястья у птиц тоньше страниц
Жаль, что хожу без сердца,
Я обнял бы твою тень,
Я обнял бы твою тень.
Ночь вывернулась наружу,
Я выблевал души и лица,
Я больше не оборотень,
Я больше не оборотень.

О, нечеловеческие танцы,
О, мы одинокие повстанцы –
На странной земле,
В песке и в золе,
Из глины и персти,
Такие немногие.
Двуногие
Без шерсти.

Я съел самого себя, я смотрел
На солнце, что мне не светит,
Я снова тебя хотел,
Я снова тебя хотел.
Я знал все слова, которые лгут,
Но тут не помогут ни те, ни эти –
Как много проблем у тел,
Как много проблем у тел.

Остаться живым – кино не для всех,
Не ешь меня, серый ветер,
Стучи в меня – это дверь,
Стучи в меня – это дверь.
Любовь – это путь, стрелка на грудь,
Но я тот, кого нет на свете,
Не человек, не зверь,
Не человек, не зверь.

О, нечеловеческие танцы,
О, мы одинокие повстанцы –
На странной земле,
В песке и в золе,
Из глины и персти,
Такие немногие.
Двуногие
Без шерсти.

 

Video for a newer song, “Asymmetry” (“Асимметрия”):

 

Lyrics for “Асимметрия”:

Я понимаю, что быт мой асимметричный,
Проём у двери – зверной, окна окоём – птичный,
Вижу рептильную пыль, вертикальное море,
Плывут кистепёрые рыбы в дорийском миноре.

Сколько времени ты проводишь за бортом?
Столько же раз в клоуна бросили тортом,
Попало в лицо много крема – и вот вся поэма,
Я утонула, теперь я точно ведаю, где мы!

Ты обнажен как провод высоковольтный,
Я зависаю между репризой и вольтой,
Столько лет мечтала об этом миге – и фигу,
Это все возбуждало лишь в моей книге.

Столько лет я растила свою пуповину
Затем, чтобы так вот легко ты душу мне вынул,
Порвал мое сердце, и щелкнул по носу,
И оставил вот эту и эту страшную полосу.

И теперь вот стою с пробитой улыбкой рыбы,
В водной больной стихии не разорвать дыры бы,
Вижу свой мир бездомный, водой влекомый,
Реальность моя странна – это ясно любому.

В дыры все время дует, и этот ветер – вода,
Я трогала твое тело, кожа твоя тверда,
Мужчина должен не плакать и брать все силой,
Это, конечно, мило, но перекосило.

Откроешь глаза с утра – а вокруг дыра,
Рана на теле мира, в изнанке прорывы и дыры,
Их не зашить, но как-то же надо выжить,
Себя грызу я внизу, но небо еще ниже.

Я человек-амфибия, хлопаю жаберной щелью,
То на берег, то к рыбе я, то обратно – качели,
Я ничего не вешу, меня ничем не утешить,
Горе мое – как море, в мотиве сплошные бреши.

А знаешь, что это такое – жить с болью?
Конечно, ты – мастер боя, а я – ночное апноэ,
Ты каждым пальцем готов и убить, и быть убитым,

А я каждой клеткой люблю и хочу быть любимой.

Я своим порванным сердцем стучу явно не в ритме,
Путаю жесты, вместо концерта пою молитву,
Путаю воздух с водой, а воду с любовью,
Из состояний материи мне подойдет любое.

Я ведь дышу наощупь, зубами слушаю звуки,
Конечно бы, надо проще, но не прощают руки,
Вижу двумя лишь глазами, а сотня других ослепла,
Во мне так много тепла, что вода становится пеплом.

Лево неравно правому, и я бегу по кругу,
Волна идет по округе, дуга замыкает фугу,
Эта любовь – вода, я – рыба, не надо сети,
И не тащи все это в глухие тоннели Сета.

А знаешь, что это такое – жить с болью?
Конечно, ведь ты почитаешь ее атрибутом роли
Я подняла эту долю, и даже что не под силу,
И не пойму, почему любовь меня не убила.

С этой огромной любовью я рядом с тобой не к месту,
Все для нее мало и повсюду ей тесно,
Меня не вмещают дома, не впускают пространства,
Я понимаю сама – мир мал моей страсти.

Радио бьет струёй из динамо-машины,
Я – мешанина из женщины и мужчины,
Вечность берет за плечи, и этот недуг не лечат,
Я не могу это выразить ни песней, ни речью.

Чем же еще я могу рассказать, что это такое?
Конечно, ты – мастер боя, а я – каноэ в иное.
В конце кина тишина, и закончена нота,
И слышится, как по лбу ползет капля пота.

Асимметрия
Асимметрия
Асимметрия
Асимметрия

 

Find Olga Arefyeva on Amazon

About the author

Michael Filitis

Michael Filitis graduated with an MA from the University of Chicago where he concentrated on early Soviet nationalities policy, propaganda, and the rise of nationalism in Eastern Europe. At the time he wrote for this site, he planned to pursue a Phd in Russian history and political science. Outside of academia, he enjoys playing and composing music, eating to excess, movies about space, and contemplating a more active lifestyle.

Program attended: Online Internships

View all posts by: Michael Filitis