Troeraznykh

Troeraznykh / Троеразных

Published: September 28, 2016

Troeraznykh (Троеразных; the name translates to “three different”) is a Kyrgyz rap collective most of whose songs are in Russian. They originally consisted of two beatmakers and one guitarist—or, as Boorsok, a Kyrgyz magazine, has put it, “three forms who don’t resemble one another even by a drop.” They aim to be a “human” group, using in their music the same language ordinary people do and considering themselves friends first, performers second. They have also said that their goal is to “promote creativity, subculture” and ultimately to show, or help evoke, “not three different, but five million different” (One Mag).

The current members of the group are actually only two people, Evgeny Perekatov (Евгений Перекатов) and Lev Belov (Лев Белов) (the original third member left early on). Evgeny has said that he was interested in rap since he was 13, listening to the music of Eminem religiously and starting to perform rap not long after.

The group was founded only very recently, in 2012, in Bishkek. But its roots go back longer, to when the group’s members worked together at a production center, Connection Pro. When the organization fell apart, they decided they had to keep working together, and they started to immerse themselves in rap. They also opened their own music studio.

Within the first years of their existence, the group performed at various music festivals in Central Asia. In 2013 at the Almaty Snickers Urbania (Сникерс Урбания) festival, their members did very well in the competition, bringing Bishkek rap to a wider audience. They released their first album, Changes (Перемены), in 2013, and had several performances and an official presentation to their fans in support of it. Some of the country’s nost popular rappers also came out in support of it.

A few months ago, members of the group also collaborated with members of the Russian rap/hip-hop collective Bratica to release a strange new video clip, “Ander” (“Андер”). Bratica considers itself much more than a rap collective—they are “a separate country, like the Vatican,” with its own ideology. The group consists of 22 people and includes all sorts of artists, not just musicians.

While Troeraznykh hails from Kyrgyzstan, they are particularly proud that their music and clips have appeared on Russian radio and TV, which is rare for Central Asian artists. They are committed to remaining in Bishkek, though, and raising the worldwide prestige of Kyrgyz music. They are also considered the most commercially successful Kyrgyz band, having written songs for big companies and politicians as well as just for themselves and their fans.

 

“Sing With Us” (“Пой вместе с нами”), a song that shows the group’s aesthetic and ideology:

https://www.youtube.com/watch?v=Y4AdLkvPVUY

 

Lyrics for “Пой вместе с нами”:

Пусть снится нам полет
Где джа нас ждет
Где небо нам, небо нам даст покой
Где не был я ты за меня напой
И солнце дарит тепло
Несём всем в тени добро
В мой дом, в твой дом
Ооо-ооо-ооо

Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…
Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…
Веют ветра, верит ведь
Пусть на рассвете, один из лучей на нас светит
Факты по бело в этом городе каменном
Ой ма..ммммамаа
По проводам в дома…

Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…
Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…

Покидаю места людского скопления,
Пусть бремя на плечах,но встал с коленей я
Туманн в моих глазах разум не туманит.
Кто сказал что у таких как мы тут ума нет?
Стою на вершине с облаками в вровень,
Смотрю на восток, козырек прикроет брови,
Мой прах мой бог по ветру развеет,
Прими же Ра дань своих сыновей.

Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…
Пой вместе с нами не важно что говорят, что говорят там.
Решим сами, лиш sun shining…

 

“Half” (“Половинка”):

https://www.youtube.com/watch?v=0SHk4plcoPc

 

Lyrics for “Половинка”:

Ты половина целого
и только и ты у амура под прицелом ма
ты половина мира целого,тебя целовать
и не передать мне чувства бесценного

Ты треплешь душу, ты веришь в лучшее как и я
то отпускаешь, то тянешь как якорь корабля
ты половина меня , я половина тебя
еще половину себя я отправляю в винамп

Ворап, и иза слова, сново ссора
столько споров, от соплей и до хард кора
и сново, город где так просторно
подарит нам солнце, что изменит всё скоро

A пока, пустой холодильник, будильник,
нет времени печалиться, ведь жизнь – это один миг,
все в твоих руках, бери и меняй
если я уйду, то оставлю

Припев:
Время задремлет на миг, мы войдем с тобою в созданный нами мир
Целого две половины на весах, станем неделимы пополам как небеса
Время задремлет на миг и ты вдруг поверишь в чудеса,
Ведь так громко бьется твое, когда мое поет

А даже никто не поймёт если слова песни
Поймёт половинка меня с кем интересней чем весь мир
Хоть ты тресни на попалам
История как мир стара такие дела
И все заботы на потом время замри
Дышать друг другом с рассвета и до зари
Чётко Увереные в том что сами всё решим
Но тысячи часов тишины беззвучный режим
Куда то бежим ну же держи Половинку души
Сеанс окончен туши я в кабинку пиши
Всю жизнь эти ноты листы да такты
вместе намного проще мечтать нам не так ли?
Добрый голос доброго вечера Подлечивай
Пусть всё изменчиво новый мой тречо вам
Расскажет обо всем что нашёл и потерял
И я тебе подарил половинку себя

About the author

Julie Hersh

Julie studied Russian as a Second Language in Irkutsk and before that, Bishkek, with SRAS's Home and Abroad Scholarship program, with the goal of someday having some sort of Russia/Eurasia-related career. She recently got her master’s degree from the University of Glasgow and the University of Tartu, where she studied women’s dissent in Soviet Russia. She also has a bachelor’s degree in literature from Yale. Some of her favorite Russian authors are Sorokin, Shishkin, Il’f and Petrov, and Akhmatova. In her spare time Julie cautiously practices martial arts, reads feminist websites, and taste-tests instant coffee for her blog.

Program attended: Home and Abroad Scholar

View all posts by: Julie Hersh