Kult

Kult

Published: August 31, 2016

Kult is a popular Polish rock band that has been active since 1982. It was formed then in Warsaw by Kazik (Kazimierz) Staszewski (vocals, saxophone) and Piotr Wieteska (bass), previously of punk band Poland—they practically introduced the punk aesthetic to Poland. The other original members of the band were Tadeusz Bagan (guitar) and Darek Gierszewski (drums), who was speedily replaced by Norbert Kozakiewicz. The membership shifted frequently, particularly in the early years; Kazik was the face of the band and the most constant member. The band is now known for their impressive lyrics, mostly written by Kazik, and their instrumentation—their music features saxophones and horns, among others.

The group won the New Wave Festival in 1983, and soon after recorded their first hit, “The Song of Young Rowers” (“Piosenkę młodych wioślarzy”), in 1984. Over the next few years a few of their other singles began reaching the tops of charts, and the group started to achieve real popularity. Their first album, Kult, was finally released in 1986. Yet the Polish artistic scene was still strongly within the grip of the censors at this time, and so the first album was a little scattered—much of their material was censored out.

The band released more albums after this, and began touring widely. They became more popular after the fall of communism. One of the most interesting (though not particularly popular) songs from this time was “45/89,” which sampled speeches and music from the communist era. Their song “Generał Ferreira,” about martial law in Poland, did become widely popular. They continued recording music into the 1990s and beyond, although with slightly waning popularity, and many of their members moved on to new projects. The band still exists, though—they released an album in 2013, and another is supposedly forthcoming—and Kazik still leads it, though he is also busy working with other groups, including Kazik and Kwartet ProForma.

Find Kult on Amazon

 

“Generał Ferreira,” from the 1991 album Your Eyes:

Lyrics for “Generał Ferreira”:

Taki czas zdarza się raz na sto lat
I musisz godnie go przywitać
W domu musisz zrobić porządek
Odpowiadać tym, co będą pytać
Czy wiesz ile jest teraz pracy?
To ponad ludzkie siły
Więc mów nam, gdzie Twój syn
Musimy porozmawiać z nim

Oddaj go nam…
Oddaj go nam…
Oddaj go nam…
Oddaj go nam…

Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Ci dom
Ci ludzie co biorą całą Twoją pracę
Ci ludzie co dają Ci broń
Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Twój dom
Ci ludzie co biorą całe Twoje życie
Chcą podać Ci swoją dłoń

To rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny, dobrze skonstruowany
Rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny zawsze totalitarny

Taki czas zdarza się raz na sto lat
Musimy wszystko przygotować
Wszystko dokoła przypilnować
I Ty przecież nam pomożesz
W naszym domu każdy brud trzeba odszukać
I Ty z nami brudu szukaj
I Ty może jeszcze o tym nie wiesz
Lecz Ty będziesz z nami brudu szukać

Oddaj go nam…
Oddaj go nam…
Oddaj go nam…
Oddaj go nam…

Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Ci dom
Ci ludzie co biorą całą Twoją pracę
Ci ludzie co dają Ci broń
Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Twój dom
Ci ludzie co biorą całe Twoje życie
Chcą podać Ci swoją dłoń

To rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny, dobrze skonstruowany
Rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny, on zawsze totalitarny, tak

Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Ci dom
Ci ludzie co biorą całe Twoje życie
Ci ludzie co dają Ci broń
Ci ludzie co biorą Ci mamę i mnie
Ci ludzie co biorą Twój dom
Ci ludzie co biorą całe Twoje życie
Chcą podać Ci swoją dłoń

To rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny, dobrze skonstruowany
Rząd oficjalny, system totalitarny
Rząd oficjalny, on zawsze totalitarny jest..

 

“Vodka” (“Wódka”), from the 2001 album Salon Recreativo:

Lyrics for “Vodka”:

Zbudowali fabryki, opracowali maszyny
Produkują wódkę, tak dużo, dużo wódki
Bo im tylko, tylko o to chodzi, abyś sam sobie szkodził
Abyś sam nie mógł myśleć, abyś sam nie mógł chodzić

Ustawili kominy, zbudowali drabiny
To już wszystko pracuje, pracuje i truje
Bo im tylko, tylko o to chodzi, abyś sam sobie szkodził
Abyś sam nie mógł myśleć, abyś sam nie mógł chodzić

Jeszcze dymią kominy, produkują spaliny
Produkują wódkę, tak dużo, dużo wódki
Bo im tylko, tylko o to chodzi, abyś sam sobie szkodził
Abyś sam nie mógł myśleć, abyś sam nie mógł chodzić

 

Find Kult on Amazon

About the author

Julie Hersh

Julie studied Russian as a Second Language in Irkutsk and before that, Bishkek, with SRAS's Home and Abroad Scholarship program, with the goal of someday having some sort of Russia/Eurasia-related career. She recently got her master’s degree from the University of Glasgow and the University of Tartu, where she studied women’s dissent in Soviet Russia. She also has a bachelor’s degree in literature from Yale. Some of her favorite Russian authors are Sorokin, Shishkin, Il’f and Petrov, and Akhmatova. In her spare time Julie cautiously practices martial arts, reads feminist websites, and taste-tests instant coffee for her blog.

Program attended: Home and Abroad Scholar

View all posts by: Julie Hersh